Featured

Boca – Mouth

Boca

Mi boca quieta
ya desnuda
desvestida de esa manta 
que la cubre
que la esconde
que la calla,
se inquieta
pues está
antojadiza de ti
de tu piel
de tus besos
de tu carne
de tu deseo
y de ese poder tuyo 
de satisfacer en mi
esa sed que nunca se extingue,
esa que existe a razón de ti.
 
Se me hace agua la boca 
pensando en ti. 
 
Mouth

My mouth still
once nude
undressed from the cloth
that covers it
that hides it
that quiets it
is restless
because it 
craves for you
for your skin
for your kiss
for your flesh
for your desire
and for the power you possess 
to satisfy in me
that never extinguishing thirst,
the one alive because you exist.
 
My mouth waters 
at the thought of you. 

Marlene Woods
Boca -Mouth
Featured

Blue

Blue

Your eyes

your smile

my thirst

my lips.

Your scent

I inhale

you there

me here.

Come

for

I

already

came.

Azul

Tus ojos

tu sonrisa

mi sed

mis labios.

Tu aroma

yo inhalo

tú ahí

yo aquí.

Ven

que

yo

ya

(me)

vine.

Blau

Deine Augen

dein Lächeln

mein Durst

meine Lippen.

Dein Aroma

ich atme ein

du dort

ich hier.

Komme

weil

ich

schon

gekommen

bin.

Marlene Woods

Blue

Continue reading “Blue”
Featured

DIET – DIETA

Diet

I am craving, 

a diet based on
70% cacao

a tattoo on my rib
that reads "I love thee"

a piercing on the rim
of my right ear

dancing 'til dawn
in some underground club

a kiss from you
smelling of smoke
with a hint of alcohol...

it's only been two months
and I've regressed two decades.

OMG!

Dieta

Se me antoja,

una dieta a base
de cacao, 70%

un "te amo" tatuado
en mi costilla

un arete en el borde
de mi oreja derecha

bailar hasta el amanecer
en algún antro subterráneo

un beso tuyo
con olor a humo
y sabor a alcohol...

han pasado dos meses
y he sufrido dos décadas de regresión.

Oh My Gosh!

Marlene Woods
Featured

Miss – Extrañar

Miss

I suspect 
my cappuccino misses me
at Das Kafa café

I know 
the new exhibit wishes to be visited
at the Albertina Museum

I am certain
new clothes wish to be bought
down at Mariahilfer Straße

I am convinced
new books at await for me
at Thalia and La Librería

Tram 38, hoping I hop in
saddened departs
without me

Oh Vienna!
You don't miss me
as much as I miss you,
my time so fleeting
and you, so eternal.

Extrañar

Tengo la sospecha
que mi capuchino me extraña
en el café Das Kafa

Yo sé
que la nueva exhibición me espera
en el Museo de la Albertina

Estoy segura
que prendas nuevas quieren ser compradas
en las tiendas por la Mariahilfer Straße

Estoy convencida
que libros nuevos me esperan
en Thalia y La Librería.

La tranvía 38, esperando que me suba
se va entristecida
sin mi.

¡Oh Viena!
Tú no me extrañas
tanto como yo a ti,
mi tiempo tan fugaz
y tú tan eterna.

Marlene Woods



Featured

Days – Días

Days

I live 
day by day
step by step
from window to window
from sunrise to sundown
from one book to the next
from breakfast to dinner
from bedtime stories 
     to morning showers.

I am happy.

Días

Vivo
Día tras día
paso a paso
de ventana a ventana
del amanecer al anochecer
de un libro a otro
del desayuno a la merienda
de cuentos antes de dormir 
      a un baño matutino.

Soy feliz.

Marlene Woods
Featured

Numb – Adormecida

Numb

This love for you
numbs my soul
leaving it
still,
motionless,
serene,
seated in its elegant
pink dress,
anticipating 
with profound excitement
the precise moment
to possess you.

Why?
You ask,
my sweet ingenue.

Because I miss you,
because I want you,
because you are mine and
because I love you.


Adormecida

Este amor por ti
adormece mi alma
dejándola 
quieta,
inmóvil,
serena,
sentada en su elegante
vestido rosa,
anticipando
con una profunda emoción 
que llegue 
el momento preciso 
para poseerte.

¿Por qué?
Preguntas tú,
ingénuo mío.

Porque te extraño,
porque te deseo,
porque eres mío y
porque te amo.

Marlene Woods
Featured

Book – Libro

Book - 
I spot you on the window,
you are a gorgeous book
with a minimalist cover
that impresses me.
I wish to read your every page
as you appear to be
full of stories and adventures,
confessing dirty secrets
along with wishes and raw emotions.
I am sad though
for I cannot hold you
and inhale your smell.
Why ever not?, you ask.
Well, because it’s late, 
the bookstore is closed,
and I have no money at all.
Can you wait?

Libro -
Te veo en la ventana,
eres un libro hermoso
con una cubierta minimalista
que me impresiona.
Deseo leer cada página tuya 
pues pareces estar
lleno de historias y aventuras
confesando secretos sucios
al igual que deseos y emociones puras.
Me entristezco
pues no puedo tocarte
e inhalar tu esencia.
¿Por qué no?, preguntas.
Bueno porque ya es tarde,
la librería está cerrada
y ya no tengo dinero.
¿Me esperas?

Marlene Woods
Featured

Popcorn

Popcorn

How exquisite it is to know
these self-evident facts:

I inhabit your consciousness
as you do mine;

however,
my existence disrupts your peace
while my peace disrupts your existence

my proximity affects your composure
while my composure provokes you confusion.

I’ve infiltrated your thoughts, 
your conversations, and then some.

In upending your world, 
you’ve elevated my status
to the object of your inner-conflict.

While I relish in being a front-row witness,
should I get my hot air popcorn?

Marlene Woods
Director
High School Drama
Fall Production 2019


Palomitas de Maíz

Qué exquisito es saber
estos hechos tan evidentes:

Que habito tu consciencia
como tú habitas la mía 

pero,
mi existencia interrumpe tu paz
mientras mi paz interrumpe tu existencia

mi proximidad afecta tu compostura
mientras mi compostura te provoca confusión.

He infiltrado tus pensamientos,
tus conversaciones y algo más.

Al volcar tu mundo,
me has elevado a un estatus
donde soy el objeto de tu conflicto interno.

Mientras disfruto de estar en primera fila,
¿crees que debería preparar mis palomitas de maíz?

Marlene Woods
Directora
Drama de Bachillerato
Producción de Otoño 2019
Featured

Teeth – Dientes

Teeth
How many desperate kisses
are imprisoned in your mouth?
Your teeth are the bars
that keep them prisoners.
And me and my thirst
holding the secret key.
Come close to me
and with my tongue
I shall let them free.

And just thinking about it
I must end my verse here.

Dientes
¿Cuántos besos desesperados
encarcelas en tu boca?
Tus dientes son las rejas
que los mantiene presos.
Y yo aquí sedienta
tengo la llave secreta.
Ven y acércate
que con mi lengua
los liberaré.

Y tan sólo de pensarlo
mi verso aquí terminaré.

Marlene Woods
Featured

Brownies

Brownies
 
In case you are wondering
what keeps me warm
in this cold
Viennese winter, 
I shall reveal my secrets:

a large cup of coffee,
a book by Stefan Zweig,
a kiss of his,
the delicious brownies I make
from scratch 
with high-end dark chocolate
because that’s 
what I like.
 
What else?

The knowledge that he adores me,
the knowledge that I love me,
the euphoria of being alive, and
the seductive feeling of being whole.
 
The cold is nothing
for my heart is the furnace
and love keeps me warm. 
 
How are you?
 
Pastelitos

 En caso de que interese
 cómo me mantengo caliente
 en este frío invierno vienés 
 mis secretos te revelaré:
 
 una taza grande de café,
 un libro de Stefan Zweig,
 un beso de él,
 y los pastelitos que hago
 con un rico chocolate
 amargo
 que me gusta a mí.
 
 ¿Qué más?
 
 El saber que él me adora,
 el saber que me amo,
 la euforia de estar viva
 y el sentimiento apasionado 
 de sentirme entera.
 
 El frío no es nada
 pues el corazón es el horno
 mantenido por un amor profundo.

 Y tú, ¿cómo estás?

Marlene Woods
Featured

Kiss Me – Bésame

Kiss Me

Kiss me
to return to you
the kiss
I robbed from you lips
last night
in my unconscious
delirium
for you.
For while asleep
your slipped into
my dreams
and my lips
pressed against your mouth
were the reason
for the rude awakening
and the interrupted pleasure
I am unable to satisfy, awake.

Bésame

Bésame
para devolverte
el beso aquel
que anoche,
en mi delirio
inconsciente
por ti,
te robé.
Pues cuando dormía
te escurriste
entre mis sueños
y mis labios presioné
contra los tuyos
y ese choque
es culpable
del repentino despertar
y mi placer interrumpido
que me ha dejado muy mal.

Marlene Woods