Blue – Azul – Blau

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Azul

Tus ojos

tu sonrisa

mi sed

mis labios.

Tu aroma

yo inhalo

tĂş ahĂ­

yo aquĂ­.

Ven

que

yo

ya

(me)

vine.

Marlene Woods

Blau

Deine Augen

dein Lächeln

mein Durst

meine Lippen.

Dein Aroma

ich atme ein

du dort

ich hier.

Komme

weil

ich

schon

gekommen

bin.

Marlene Woods

Blue

Your eyes

your smile

my thirst

my lips.

Your scent

I inhale

you there

me here.

Come

for

I

already

came.

Marlene Woods

Kiss Me – BĂ©same

Poetry

Kiss Me

Kiss me
to return to you
the kiss
I robbed from your lips
last night
in my unconscious
delirium
for you.
For while asleep
you slipped into
my dreams
and my lips
pressed against your mouth
were the reason
for the rude awakening
and the interrupted pleasure
I am unable to satisfy, awake.


BĂ©same

BĂ©same
para devolverte
el beso aquel
que anoche,
en mi delirio
inconsciente
por ti,
te robé.
Pues cuando dormĂ­a
te escurriste
entre mis sueños
y mis labios presioné
contra los tuyos
y ese choque
es culpable
del repentino despertar
y mi placer interrumpido
que me ha dejado muy mal.

Marlene Woods

Diet – Dieta

Chocolate, Lockdown, Poetry, Romance

Diet

I am craving,

a diet based on 70% cacao,

a tattoo on my rib claiming: “I love thee”

a piercing on the rim of my right ear

and dancing ’til dawn in some underground club

with a kiss from you smelling of smoke with a hint of alcohol…

ten months have been sufficient

for me

to regressed two decades.

OMG!

Marlene Woods


Dieta

Se me antoja,

una dieta a base de 70% cacao,

un tatuaje en mi costilla que clama “te amo”

un arete en el borde de mi oreja derecha

bailar hasta el amanecer en algún antro subterráneo

con un beso tuyo con aroma a humo y sabor a alcohol…

diez meses han sido suficientes

para sufrir dos décadas de regresión.

¡Dios mío!

Marlene Woods

Boca – Mouth

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Boca

Mi boca quieta ya desnuda

desvestida de esa manta 

que la cubre, que la esconde, que la calla,

se inquieta pues está antojadiza

de ti, de tu piel, de tus besos, de tu carne,

de tu deseo y de ese poder tuyo 

de satisfacer en mĂ­

esa sed que nunca se extingue,

esa que existe debido a ti.  

Se me hace agua la boca pensando en ti. 

MARLENE WOODS

Mouth

My mouth still once nude

undressed from the cloth

covering it, hiding it, quieting it,

is restless because it  craves

for you, for your skin, for your kiss, for your flesh,

for your desire and for the power you possess 

to satisfy in me

that never extinguishing thirst,

the one that exists because of you.  

My mouth waters  at the thought of you. 

Light – Luz

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Luz

Una profunda nostalgia me persigue,

la idea de usted

llena de ternura con fervor

me endulza la boca

como si usted fuera miel.

Un extremo anhelo me acoge,

el deseo por usted

es violento y urgente

pues me enciende por dentro

como si usted fuera fuego.

Un sentimiento ardiente me inunda,

este cariño por usted

radiante y luminoso

me infunde de claridad

como si usted fuera luz.

Todo usted me desasosiega.

Marlene Woods

Light

A profound longing pursues me,

the thought of you

is tender, but fervent

sweetening my mouth

as if you were honey.

A deep yearning overtakes me,

the want of you

is vicious and urgent

heating up my inside

as if you were fire.

An ardent sentiment inundates me,

this affection for you

radiant and luminous

infuses me with clarity

as if you were light.

All of you disquiets me.

Marlene Woods

Cheers – Salud

New Year, Poetry

Cheers  

2020 –

The year filled with anguish,

uncertainty, surrealism and vulnerability 

changed us.  

2021 –

At midnight the champagne,

the chocolates, the lingerie and the fire works

will not make a difference.  

Only love,  gratitude, hope,

self-care and optimism

will guarantee a healthy future.   

Cheers!! Happy New Year!!!  


Salud   

2020 – 

El año lleno de angustia,

incertidumbre, surrealismo y vulnerabilidad

nos cambió.  

2021 –

A la media noche la champaña,

el chocolate la lencerĂ­a y los fuegos artificiales

no cambiarán nada.  

Solamente el amor,

el agradecimiento, la esperanza,

el cuidado personal y el optimismo

procurarán un futuro saludable.   

¡Salud! ¡Feliz Año Nuevo!  

Marlene Woods

Fan – Abanico

Poetry, Provocative, Romance, Seductive


I fan myself
for this fanaticism
I’ve reserved for you
makes me hot.

As your #1 fan
and president of your fan club
I stand first row
with my backstage pass
ready to go.

I grow impatient
waiting for you
for although outside it’s cold,
it is summer on my skin.

Come to me!

MARLENE WOODS



Me soplo
pues el fanatismo
que he reservado para ti
me da calor.

Como tu fan #1
y presienta de tu fan club
estoy en primera fila
con mi pase backstage
lista para ti.

Me impacienta
esperarte
pues aunque hace frĂ­o afuera
es verano en mi piel.

¡Ven a mí!

Miss – Extrañar

Book, Coffee, People, Poetry, Quarantine

Miss

I suspect my cappuccino misses me

at Das Kafa café

I know the new exhibit wishes to be visited

at the Albertina Museum

I am certain new clothes wish to be bought

down at Mariahilfer StraĂźe

I am convinced new books at await for me

at Thalia and La LibrerĂ­a

Tram 38 hoping I hop in

saddened departs without me

Oh Vienna!

You don’t miss me as much as I miss you,

my time so fleeting and you, so eternal.

Marlene Woods


Extrañar

Tengo la sospecha que mi capuchino me extraña

en el café Das Kafa

Yo sé que la nueva exhibición me espera

en el Museo de la Albertina

Estoy segura que prendas nuevas quieren ser compradas

en las tiendas por la Mariahilfer StraĂźe

Estoy convencida que libros nuevos

me esperan en Thalia y La LibrerĂ­a.

La tranvĂ­a 38, esperando que me suba

se va entristecida sin mi.

¡Oh Viena!

Tú no me extrañas tanto como yo a ti,

mi tiempo tan fugaz y tĂş tan eterna.

Marlene Woods