Fati

Coffee, In Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance
Amor Fati
Greek or Latin?
A Nietzchian phrase 
with Stoic praise.

Amor Fati
Amor fatty?
Fat love?
¿Amor fácil?
Easy love?
¿Amor frágil?
Fragile love?
¿Amor fatal?
Fatal love?
Lo amo, ¿casi?
I almost love him?
No, amo a Patrick
I love Patrick.

Amor Fati 
Coffee or tea?
¿café para ti?
also for me. 
Chardonnay
or Chianti?
No, un Tequila 'pa mi.
Let’s party!
Nice or nutty?
Nice or naughty?
Loca, pero por ti
mi Papi,
my hottie,
my own Mr. Darcy.

Oh, let’s talk about fate baby!
Let’s talk about you and me!

AMOR FATI
Love your fate  
Love yourself.

AMOR FATI
Ama tu destino 
Amate a ti mismo.

Besos, XOXO, Küsse.
Amor Fati Read – Amor Fati Leído.

Instagram Stories @marlaswordplay

Kernels – Granos

Poesía, Poetry, Self-Reflection, Uncategorized
Where do I deposit 
the excess of my love
for him?

In my childhood
there was a wooden cube
that measured the desired amount
of corn kernels—
meticulous exactitude.

I need an intangible cube
to contain the kernels of my love
or the amount of my desire
for the amorous object,
since this affection continues
to spill out of my swollen heart. 

MARLA WOODS

¿Dónde deposito 
el exceso de mi amor
por él?

En mi niñez 
había un cuartillo
que medía la cantidad deseada
de granos de maíz—
meticulosa exactitud. 

Necesito un cuartillo intangible
para contener los granos de mi amor
o la cantidad de mi deseo
por él, objeto amoroso,
pues este afecto continúa 
derramándose de mi hinchado corazón. 

Instagram Stories @marlaswordplay

Mono

In Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance
There exists a plethora 
of songs
you could dedicate to me.

Unfortunately for me,
our mother tongues—
one Germanic, one Latinized—
differ a bit.

Kein problem darling…

I will continue listening
imagining you are at my window
with a boom box  
or accompanied by Mariachis.

I will continue to
dream, 
sigh, 
sing,
and dance
to my playlist.

In the meantime,
let our tongues communicate 
in the monoglot language
they have so eloquently developed
over the years…
in privacy. 

Küss mich viel – Bésame mucho.

MARLA WOODS

Existe una plétora 
de canciones
que podrías dedicarme. 

Desafortunadamente para mi,
nuestras lenguas maternas,
una germánica y la otra latinizada,
difieren un poco. 

Kein problem amor mio...

Seguiré escuchando
imaginándome que estás en mi ventana
con un estéreo
o acompañado de Mariachis. 

Continuaré 
soñando,
suspirando,
cantando
y bailando
al compás de mi playlist. 

Por lo mientras,
dejemos que nuestras lenguas
se comuniquen
en el language monolingüe 
que han desarrollado tan elocuentemente
a través de los años...
en privado.

Küss mich viel – Bésame mucho.

INSTAGRAM STORY @marlaswordplay

Brownie

Cheeky, Chocolate, Poesía, Poetry, Romance, Seductive, Travel
I wish to experience you
in perpetuity
with the vehement intensity
of the first time. 

Consecutively,
I want to return 
to the ignorance of the before
to enjoy you
with the same delight
upon discovery. 

Besides you,
this desire includes:
a delicious brownie,
the mysterious city of Prague,
a book that leaves you thinking
                    -The Woman from Uruguay,
a show that hooks you
from episode one,
and many more exquisite experiences. 

Since such is impossible, 
I prefer to devour you 
with the profound knowledge 
my palate archives 
of your divine taste
since the first try.

Dearest of mine,
you’ve aged like fine wine.  

Cheers!

MARLA WOODS

Deseo probarte
en perpetuidad
con la vehemente intensidad
de la primera vez.

Consecutivamente,
quiero regresar 
a la ignorancia del antes 
y disfrutarte
con el mismo deleite
del descubrimiento.

Aparte de ti,
este anhelo incluye:
un delicioso brownie, 
la misteriosa cuidad de Praga,
un libro que te deja anonadada, 
                              -La Uruguaya,
un show que te engancha
desde el capítulo uno,
y otras más
 exquisitas experiencias.

Pero como eso es imposible,
prefiero devorarte 
con toda la profunda sabiduría
que archiva mi paladar
de tu sabor divino
desde la primera probada.

Pues amor mío,
estás ya como un buen vino. 

¡Salud!

Instagram Stories @marlaswordplay

Lover ❤︎ Amante

In Love, Pandemic, Poesía, Poetry, Romance, Self-Reflection
Lover

Am I even a lover 
if I cease to write about love?

Am I a bragger 
if I speak of love's 
enchantment and its effects
upon my female composition?

Will you think I exaggerate
if I reveal how love
leaves me breathless,
in a profound sense of wonder?

Regardless,
I will tell you
that love infuses me
with extraordinary feelings
and emotions
so incendiary...
I blush.

Somedays I hush,
but other days, like today,
I choose to be a lover and a love maker
simply by writing about it.

Nowadays, 
when humanity is in peril,
you must love,
love to the outmost of your capacity.

Let love's magic invade you
and leave you in a state of rapture.
Thank me later.

Go!

Much love,
Marla. 
Amante

Me pregunto si soy una buena amante
si dejo de escribir acerca del amor.

Me pregunto si es presumir
hablar de sus encantos 
y efectos que tiene 
sobre mi composición femenina. 

¿Pensarás que exagero
si revelo cómo el amor
me deja sin respiro
y en un sentido profundo de asombro?

No importa,
te diré que el amor
me infunde de un
sentimiento extraordinario,
de emociones
tan incendiarias
que me apeno.

Algunos días lo callo,
pero otros como hoy,
elijo ser amante simplemente
escribiendo sobre él.

Actualmente,
cuando la humanidad está en peligro,
debes amar,
amar hasta lo máximo de tu capacidad.

Deja que la magia del amor te invada
y te deje en un estado de arrebato.

Agradécemelo después.

¡Anda!

Con amor,

Marla.

Nadar – Swim

In Love, Poesía, Poetry, Romance
Deseo nadar en el mar de tus sábanas.
Quiero rotar, flotar,
y salir por aire,
solo para sumergirme
otra vez
en la profundidad de tus ojos.

Verte ahí
revuelto conmigo
piel a piel,
empapados
el uno del otro,
faltos de aire. 

Respira.
Te amo.

MARLA WOODS

I wish to swim in the waves your sheets make.
I want to rotate, float,
then come up for air,
only to submerge myself
again
in the depths of your eyes. 

To see you there
intertwined with me
skin to skin,
soaked
one from the other,
gasping for air. 

Breath.
I love you. 

Matte – Mate

Out-and-about, Poesía, Poetry, Romance
Matte black nails
against a glossy nocturnal sky.
A backless black jumpsuit
with a plunging neckline
as deep as my anticipation
and as revealing as my excitement.

At a semi-high elevation
the bright skyline
blasts its beauty
as the backdrop
to my experience. 

Bar Trigona
at The Four Seasons
in a city with only one:
a permanent summer. 

Oh what a night,
a martini in hand
stirred, shaken,
no matter,
for an intoxicating kiss
oscillates between my lips.

But darling, you are not here.
Oh,
what an opportunity you've missed. 

MARLA WOODS

El negro mate de mis uñas
bajo un cielo nocturno brillante
combinan con un jumpsuit sin espalda,
con un escote
tan profundo como mi anticipación
y tan revelador como mi emoción.

A una elevación semi-alta
donde la cuidad 
presume su belleza 
como el fondo para mi experiencia. 

El Bar Trigona
en el hotel The Four Seasons
en la cuidad que solo tiene una estación:
un verano permanente.

O que noche,
con martini en mano
o agitado, o no mezclado,
no importa,
 pues un beso intoxicante
oscila entre mis labios.

Pero cariño, no estas aquí.
O,
qué oportunidad has perdido. 
Kuala Lumpur, Malaysia

Thunderbolt – Rayo

In Love, Poesía, Poetry, Provocative, Romance, Seductive
The perpendicular rain un-thirsts my skin.
Wet hair drips and clings to me.
Regardless of pale lips and faded eyeliner,
I dance in this electronic tango 
I call love.

In this storm, you are the lightening,
a thunderbolt full of electrifying
and sophisticated seduction
that infuses my fantasies and desire
with a cool shade of radiant blue.

Love me for I love you. 

MARLA WOODS

La lluvia perpendicular le quita la sed a mi piel.
Cabello empapado escurre y se pega a mi.
Sin importar los labios pálidos y el delineador desgastado,
bailo en este tango electrónico
que yo llamo amor.

En esta tormenta, eres un relámpago,
un rayo lleno de seducción
electrizante y sofisticada
que infunde mis fantasías y mi deseo
de un tono frío de azul radiante. 

Amame puesto que yo te amo.

Thunderbolt – Rayo

Daydream – Ensueño

In Love, Poesía, Poetry, Romance
Pink lips
resting on blue dreams.
Brown eyes
 sleepless and alert.
An obsession wrapped in Afghan blankets
keep my hair in disarray.
Inside the sheets 
of an unmade bed
 an idea persists.
My love,
you disquiet my female mind,
now you must materialise in my arms
and cease being a daydream.
Oh lethargy!
I need to get up.

MARLA WOODS

Labios rosas
descansando en sueños azules.
Ojos cafés
sin sueño y en alerta.
Una obsesión enredada en una cobija Afgana
mantienen mi cabello en desorden.
Dentro de las sábanas
de una cama sin tender
una idea persiste.
Mi amor,
inquietas mi mente femenina,
ahora debes de materializarte en mis brazos
y dejar de ser un ensueño.
O letargo,
me necesito levantar.