Read – Lee

In Love, Poesía, Poetry, Provocative, Romance
I am a poem
dedicated to you
inspired by you
composed
line by line
from the ardor
you provoke within.

The same
which turns me on
and makes me tremble,
rendering me yours 
and claiming you as mine.

Since I am a poem,
I beg of you...
read me 
now!

Marlene Woods

Soy un poema
dedicado a ti
inspirado por ti
y compuesto
línea a línea
por el ardor
que provocas en mi.

El mismo 
que me enciende
y me estremece
rindiéndome tuya
y reclamándote mío.

Y como soy poema,
te suplico...
léeme 
¡ya!

What If

Collage, In Love, Provocative, Romance, Seductive

What if,

you were to believe

in my fantasies?

We could find each other

in my dreams.

Think about it.

¿Qué tal

si fueras a creer

en mis fantasías?

Nos podríamos encontrar

en mis sueños.

¡Piénsalo!

Was wäre,

wenn du an meine Fantasien

glauben würdest?

Wir könnten uns in

meinen Träumen finden.

Denk darüber nach.

MARLENE WOODS

Days – Días

In Love, Poesía, Poetry, Provocative, Romance, Seductive

On my quotidian days,

I adore you more as a friend

than a lover. 

On my sensual days,

I desire you more as a lover

than a friend. 

Today is the later.

Come to me.

MARLENE WOODS

En mis días cotidianos,

te adoro más como amigo

que como amante.

En mis días sensuales,

te deseo más como amante

que como amigo.

Hoy es el posterior.

Ven a mí.

Coffee for Poetry ☕️ Café for Poesía

Choose an amount ◦ Escoger una cantidad

$5.00
$10.00
$15.00

Custom amount ● Lo que gustes

$

I deeply appreciate your contribution to my art .
❤︎
Aprecio profundamente la contribución a mi arte.

Donate ● donar

Open ● Abierto

Poesía, Poetry, Provocative, Romance, Seductive

My lips hold in reserve

for you alone

an open kiss

soaked in desire,

hunger, and thirst.

Set a time and a place

for my poetry in its timidity

cannot express what my mouth,

with effective eloquence

can demonstrate.

Marlene Woods

Mis labios tienen reservado

un beso abierto

empapado de deseo,

de hambre, y de sed,

tan solo por usted.

Dígame cuando y donde

porque mi poesía en su timidez

no puede expresar lo que mi boca,

con efectiva elocuencia

le puede demostrar a usted.

Coffee for Poetry ☕️ Café por Poesía

Choose an amount ● Escoger la cantidad

$5.00
$10.00
$15.00

Custom amount ● Lo que desees

$

I deeply appreciate your contribution to my art ❤︎ Aprecio tu contribución a mi arte

Donate●DONAR

Blue – Azul – Blau

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Azul

Tus ojos

tu sonrisa

mi sed

mis labios.

Tu aroma

yo inhalo

tú ahí

yo aquí.

Ven

que

yo

ya

(me)

vine.

Marlene Woods

Blau

Deine Augen

dein Lächeln

mein Durst

meine Lippen.

Dein Aroma

ich atme ein

du dort

ich hier.

Komme

weil

ich

schon

gekommen

bin.

Marlene Woods

Blue

Your eyes

your smile

my thirst

my lips.

Your scent

I inhale

you there

me here.

Come

for

I

already

came.

Marlene Woods

Boca – Mouth

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Boca

Mi boca quieta ya desnuda

desvestida de esa manta 

que la cubre, que la esconde, que la calla,

se inquieta pues está antojadiza

de ti, de tu piel, de tus besos, de tu carne,

de tu deseo y de ese poder tuyo 

de satisfacer en mí

esa sed que nunca se extingue,

esa que existe debido a ti.  

Se me hace agua la boca pensando en ti. 

MARLENE WOODS

Mouth

My mouth still once nude

undressed from the cloth

covering it, hiding it, quieting it,

is restless because it  craves

for you, for your skin, for your kiss, for your flesh,

for your desire and for the power you possess 

to satisfy in me

that never extinguishing thirst,

the one that exists because of you.  

My mouth waters  at the thought of you. 

Light – Luz

Poetry, Provocative, Romance, Seductive

Luz

Una profunda nostalgia me persigue,

la idea de usted

llena de ternura con fervor

me endulza la boca

como si usted fuera miel.

Un extremo anhelo me acoge,

el deseo por usted

es violento y urgente

pues me enciende por dentro

como si usted fuera fuego.

Un sentimiento ardiente me inunda,

este cariño por usted

radiante y luminoso

me infunde de claridad

como si usted fuera luz.

Todo usted me desasosiega.

Marlene Woods

Light

A profound longing pursues me,

the thought of you

is tender, but fervent

sweetening my mouth

as if you were honey.

A deep yearning overtakes me,

the want of you

is vicious and urgent

heating up my inside

as if you were fire.

An ardent sentiment inundates me,

this affection for you

radiant and luminous

infuses me with clarity

as if you were light.

All of you disquiets me.

Marlene Woods

Fan – Abanico

Poetry, Provocative, Romance, Seductive


I fan myself
for this fanaticism
I’ve reserved for you
makes me hot.

As your #1 fan
and president of your fan club
I stand first row
with my backstage pass
ready to go.

I grow impatient
waiting for you
for although outside it’s cold,
it is summer on my skin.

Come to me!

MARLENE WOODS



Me soplo
pues el fanatismo
que he reservado para ti
me da calor.

Como tu fan #1
y presienta de tu fan club
estoy en primera fila
con mi pase backstage
lista para ti.

Me impacienta
esperarte
pues aunque hace frío afuera
es verano en mi piel.

¡Ven a mí!

Numb – Adormecida

People, Poetry, Provocative, Romance, Seductive

This love for you numbs my soul

leaving it still, motionless, serene,

seated in its elegant pink dress,

anticipating  with profound excitement

the precise moment to possess you.

Why?

You ask, my sweet ingenue.

Because I miss you,

because I want you,

because you are mine

and because I love you.

MARLENE WOODS

Este amor por ti adormece mi alma

dejándola  quieta, inmóvil, serena,

sentada en su elegante vestido rosa,

anticipando con una profunda emoción 

que llegue  el momento preciso  para poseerte.

¿Por qué?

Preguntas tú, ingénuo mío.

Porque te extraño,

porque te deseo,

porque eres mío

y porque te amo.