Blanket – Cobija

Book, In Love, Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance

I’ve been reading too much about Juliet and her Romeo.

The sun,
after insisting in ending the night
it tears the veil of darkness 
                       with its rays of light.
The day,
it commands we unfold from the covers
and from the embrace 
                  that consecrates us as lovers.

I,
object to honor the sun
in its brilliant audacity.
You,
please delay the clock 
in its diurnal velocity. 

My blanket,
has the power to imitate the dark. 
Us,
under this artificial nocturnal sanctuary
can continue with our tryst
and become Romeo and Juliet 
pre-
     tra-ge-dy.

Come to me my noble pilgrim. 

MARLA WOODS

He estado leyendo mucho sobre Julieta y su Romeo.

El sol,
tras su insistencia de acabar con la noche...
con sus rayos, 
                        el velo de la oscuridad rompe.
El día,
nos exige nos desdoblemos de entre 
                                                    las sábanas
y del abrazo que como amantes
                                                 nos consagra.

Yo,
me niego a honrar el sol
en su brillante osadía.
Tú,
por favor atrasa el reloj 
en su velocidad matutina.

Mi cobija,
tiene el poder de imitar la oscuridad.
Nosotros, 
bajo este santuario nocturno artificial
podemos continuar con
                    el intercambio de respiros
que nos converte en Romeo y Julieta
pre 
      tra-ge-dia.

Ven a mí mi noble peregrino. 

Instagram Stories @marlaswordplay

Dive – Clavado

In Love, Poesía, Poetry, Romance
Due to the intolerable outdoor heat
my temperature rises and with it
the grand desire to run to you 
and 
dive deep into the blue ocean of your eyes
to refresh my soul
to soak myself of your love
only 
to become the immortal goddess
of your unspoken fantasies.

I'll need a swimsuit 
or perhaps none. 

MARLA WOODS

Debido al intolerable calor que hace afuera
mi temperatura aumenta y con ella
el gran deseo de correr a ti
y 
clavarme en la profundidad del océano azul de tus ojos
para refrescar mi alma
y empaparme de tu amor
solamente
para convertirme en la diosa inmortal 
de tus fantasías no habladas.

Necesito un traje de baño
o tal vez nada. 

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Dizzy – Mareo

Poesía, Poetry, Romance, Seductive

You are alcohol.
Intoxicating
           is your superior quality.
A dizzying buzz
makes me dance.
As I drink you
drop by drop,
my heart –increasing
its palpitations—
resounds within its wall.
My chest vibrates
and in my inebriated state,
I crave for more of your sweet taste.  

At full glass, 
at first glance,
you are a divine addiction
I rather not surpass,
a ravenous craving
I rather not avoid
for voidance of you,
of your taste,
of your effect on me—
such thoughts
I rather not entertain.

You are alcohol
as my mouth insists
thirsting after your taste. 
This no-ephemeral craving 
shall not pass,
I will consume you 
‘til my hand holds 
an empty glass.  

MARLA WOODS


Eres alcohol.
Embriagante 
             es tu cualidad superior.
Un mareo sonoro
me hace bailar. 
Mientras te bebo
trago por trago,
mi corazón—aumentando
su palpitaciones—
taladra su pared.
Mi pecho vibra
y en mi estado ebrio,
mi antojo por tu sabor dulce aumenta. 

El vaso lleno
a primera vista
eres una adicción divina
que preferiría no superar,
eres un antojo voraz
que no quisiera evitar
pues la evasión de ti,
de tu sabor,
de tu efecto en mi—
tal pensamiento 
prefiero no entretener.
 
Eres alcohol 
y mi boca insiste
sedienta tras tu sabor.
Este antojo no efímero
no pasará,
te consumiré
hasta que mi mano sostenga
un vaso completamente vacío. 

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Line – Línea

Poesía, Poetry, Romance
While I wander 
through the world 
in vertical form,
I profess my affection 
line by line 
wishing to possess you 
in a horizontal trance. 

Wanna? I do. Can you? Me too. 

MARLA WOODS

Mientras voy  
vaga por el mundo 
en forma vertical, 
te profeso mi afecto 
línea por línea 
deseando poseerte 
en una posición horizontal. 

¿Quieres? ¡Quiero!  ¿Puedes? Puedo.

Instagram Stories @marlaswordplay

Fati

Coffee, In Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance
Amor Fati
Greek or Latin?
A Nietzchian phrase 
with Stoic praise.

Amor Fati
Amor fatty?
Fat love?
¿Amor fácil?
Easy love?
¿Amor frágil?
Fragile love?
¿Amor fatal?
Fatal love?
Lo amo, ¿casi?
I almost love him?
No, amo a Patrick
I love Patrick.

Amor Fati 
Coffee or tea?
¿café para ti?
also for me. 
Chardonnay
or Chianti?
No, un Tequila 'pa mi.
Let’s party!
Nice or nutty?
Nice or naughty?
Loca, pero por ti
mi Papi,
my hottie,
my own Mr. Darcy.

Oh, let’s talk about fate baby!
Let’s talk about you and me!

AMOR FATI
Love your fate  
Love yourself.

AMOR FATI
Ama tu destino 
Amate a ti mismo.

Besos, XOXO, Küsse.
Amor Fati Read – Amor Fati Leído.

Instagram Stories @marlaswordplay

Eternal – Eterno

In Love, Romance
I am a flower.

The love
I conserve for him
is the chlorophyl
flowing through my veins
keeping me in full bloom.

I shall not perish
with spring and
winter will not harm me.

This love is
eternal nourishment.

I love him.

MARLA WOODS

Soy flor.

Este amor 
que conservo para él
es la clorofila
fluyendo por mis venas 
haciéndome florecer.

No padeceré
con la primavera
y el invierno no me dañará.

Pues este amor
es alimento eterno. 

Lo amo.

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Gray – Gris

Nostalgia, Romance
I dress myself with love.
A tunic
in a subtle shade of gray
embroidered with threads 
-some white, some gold-
all of different nostalgic tones. 
Every stitch
is a memory impressed in me.
Every row
is a chain of caresses
you delineated on my skin. 

I dress myself with a love 
that embellishes me. 

MARLA WOODS

Me visto de un amor gris.
Una túnica
bordada con hilos
-unos blancos, otros dorados-
todos con diferentes tonos de nostalgia.
Cada puntada
es un recuerdo impreso en mi.
Cada línea 
es una cadena de caricias
que delineaste sobre mi piel.

Me visto de un amor gris
que me embellece. 

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Mono

In Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance
There exists a plethora 
of songs
you could dedicate to me.

Unfortunately for me,
our mother tongues—
one Germanic, one Latinized—
differ a bit.

Kein problem darling…

I will continue listening
imagining you are at my window
with a boom box  
or accompanied by Mariachis.

I will continue to
dream, 
sigh, 
sing,
and dance
to my playlist.

In the meantime,
let our tongues communicate 
in the monoglot language
they have so eloquently developed
over the years…
in privacy. 

Küss mich viel – Bésame mucho.

MARLA WOODS

Existe una plétora 
de canciones
que podrías dedicarme. 

Desafortunadamente para mi,
nuestras lenguas maternas,
una germánica y la otra latinizada,
difieren un poco. 

Kein problem amor mio...

Seguiré escuchando
imaginándome que estás en mi ventana
con un estéreo
o acompañado de Mariachis. 

Continuaré 
soñando,
suspirando,
cantando
y bailando
al compás de mi playlist. 

Por lo mientras,
dejemos que nuestras lenguas
se comuniquen
en el language monolingüe 
que han desarrollado tan elocuentemente
a través de los años...
en privado.

Küss mich viel – Bésame mucho.

INSTAGRAM STORY @marlaswordplay

Pearls – Perlas

In Love, Romance
I don’t want fine pearls,
nor authentic stones,
only splendid nights 
and endless talks. 

I don’t want caprice
but the exchange of breaths.
I don’t accept complaints,
only love with depth. 

Let’s replace
fury for calm,
war for flowers,
errors for forgiveness,
and distance for togetherness.

Come to me. 

MARLA WOODS

No quiero perlas finas,
ni piedras auténticas,
solo pláticas infinitas
y noches espléndidas.

No quiero caprichos
pero el intercambio de respiros,
no acepto reclamos
solo el robo de suspiros.

Remplacemos 
furia por calma,
guerras por flores,
errores por perdones
y lejanía por cama. 

Ven a mi.

Instagram @marlaswordplay