Where do I deposit the excess of my love for him? In my childhood there was a wooden cube that measured the desired amount of corn kernels— meticulous exactitude. I need an intangible cube to contain the kernels of my love or the amount of my desire for the amorous object, since this affection continues to spill out of my swollen heart.
MARLA WOODS
¿Dónde deposito el exceso de mi amor por él? En mi niñez habÃa un cuartillo que medÃa la cantidad deseada de granos de maÃz— meticulosa exactitud. Necesito un cuartillo intangible para contener los granos de mi amor o la cantidad de mi deseo por él, objeto amoroso, pues este afecto continúa derramándose de mi hinchado corazón.
Instagram Stories @marlaswordplay

