Did you know the French didnât have a term for French Kissing until 2014? It is now called Galocher.
Back in the early 2000s, I went to a concert at the State Theater in Falls Church, Virginia, to see the Chilean band Lucybell. I discovered them on iTunes a couple of years prior and loved their music so much I memorized entire albums in no time.
That night, I was front row drinking who-knows-what, dancing, and singing along to the top of my lungs. In between songs I yelled, âI love youâ to the front manâClaudio Valenzuela.
Happy Night.
After the concert, Claudio was at the ticket counter and I went up to him to compliment him on all the songsâ poetic lyrics. He leaned towards me; I imagined he was going to thank me. He did thank me with a deep, elongated, and savory French kiss.
I didnât know what to do except enjoy a once-in-a-lifetime opportunity. đ
What would you have done?
Anyways, I just saw the attached clip and decided to share my little secret.
ÂżSabĂas que el idioma francĂ©s no tenĂa un tĂ©rmino para describir un Beso FrancĂ©s hasta el 2014? Ahora le llaman Galocher.
Al principio de los 2000 fui a un concierto al State Theater en Falls Church, Virginia. Fui a ver la banda chilena Lucybell. HabĂa descubierto su mĂșsica en iTunes unos años atrĂĄs y amo tanto sus canciones que ya tenĂa memorizadas ĂĄlbumes completos.
Esa noche, estaba en la primera fila tomando no sĂ© quĂ©, bailando y cantando lo mĂĄs fuerte que podĂa. Entre canciones le gritaba “Te Amo” al lĂder de la banda (Claudio Valenzuela).
¥Qué noche tan feliz!
Después del concierto, Claudio estaba en la recepción y me acerqué para decirle lo poética que son las letras de sus canciones. El se me acercó y yo pensé que me lo iba a agradecer.
Y sĂ, lo hizo, pero con un profundo, alargado y jugoso beso estilo francĂ©s.
No supe que hacer excepto disfrutar esta experiencia tan Ășnica. đ
ÂżUsted quĂ© harĂa?
En fin, hoy vi este video de un concierto y decidĂ compartir mi secretito con ustedes.