Yellow – Amarillo

Nostalgia, Poetry, Self-Reflection, Vienna
Although adorned with yellow flowers,
surrounded by abundant foliage,
and inhabiting a tropical land,
I am not here.

My physical self
delights
 in the KL heat,
and dances in the afternoon deluge.

But my heart,
oh, my poor heart,
I left it behind in Wien.
It still lingers in the 
Viennese winter
of the prior year.

I hope once spring comes
in the northern hemisphere,
my heart will travel to me
to southeast Asia,
to flourish and bloom
as it should.

Spring, please make me whole. 


KL - Kuala Lumpur, Malaysia ◦  Wien - Vienna, Austria

MARLA WOODS

Aunque adornada con flores amarillas,
rodeada de follaje abundante 
y habitando una tierra tropical,
no estoy aquí.

Mi yo físico 
se deleita en el calor de KL
y baila en los diluvios vespertinos.

Pero mi corazón,
oh, mi pobre corazón,
se quedó atrás en Viena.
Sigue ahí
en el invierno Vienés
del año anterior.

Espero que cuando llegue la primavera
en el hemisferio norte,
mi corazón viaje a mí
a Asia del sur
para que florezca y brote
como debe de ser.

Primavera, hazme completa. 

KL - Kuala Lumpur, Malasia ◦  Wien - Viena, Austria

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Gray – Gris

Nostalgia, Romance
I dress myself with love.
A tunic
in a subtle shade of gray
embroidered with threads 
-some white, some gold-
all of different nostalgic tones. 
Every stitch
is a memory impressed in me.
Every row
is a chain of caresses
you delineated on my skin. 

I dress myself with a love 
that embellishes me. 

MARLA WOODS

Me visto de un amor gris.
Una túnica
bordada con hilos
-unos blancos, otros dorados-
todos con diferentes tonos de nostalgia.
Cada puntada
es un recuerdo impreso en mi.
Cada línea 
es una cadena de caricias
que delineaste sobre mi piel.

Me visto de un amor gris
que me embellece. 

INSTAGRAM STORIES @marlaswordplay

Mono

In Love, mischievous, Poesía, Poetry, Romance
There exists a plethora 
of songs
you could dedicate to me.

Unfortunately for me,
our mother tongues—
one Germanic, one Latinized—
differ a bit.

Kein problem darling…

I will continue listening
imagining you are at my window
with a boom box  
or accompanied by Mariachis.

I will continue to
dream, 
sigh, 
sing,
and dance
to my playlist.

In the meantime,
let our tongues communicate 
in the monoglot language
they have so eloquently developed
over the years…
in privacy. 

Küss mich viel – Bésame mucho.

MARLA WOODS

Existe una plétora 
de canciones
que podrías dedicarme. 

Desafortunadamente para mi,
nuestras lenguas maternas,
una germánica y la otra latinizada,
difieren un poco. 

Kein problem amor mio...

Seguiré escuchando
imaginándome que estás en mi ventana
con un estéreo
o acompañado de Mariachis. 

Continuaré 
soñando,
suspirando,
cantando
y bailando
al compás de mi playlist. 

Por lo mientras,
dejemos que nuestras lenguas
se comuniquen
en el language monolingüe 
que han desarrollado tan elocuentemente
a través de los años...
en privado.

Küss mich viel – Bésame mucho.

INSTAGRAM STORY @marlaswordplay

Lover ❤︎ Amante

In Love, Pandemic, Poesía, Poetry, Romance, Self-Reflection
Lover

Am I even a lover 
if I cease to write about love?

Am I a bragger 
if I speak of love's 
enchantment and its effects
upon my female composition?

Will you think I exaggerate
if I reveal how love
leaves me breathless,
in a profound sense of wonder?

Regardless,
I will tell you
that love infuses me
with extraordinary feelings
and emotions
so incendiary...
I blush.

Somedays I hush,
but other days, like today,
I choose to be a lover and a love maker
simply by writing about it.

Nowadays, 
when humanity is in peril,
you must love,
love to the outmost of your capacity.

Let love's magic invade you
and leave you in a state of rapture.
Thank me later.

Go!

Much love,
Marla. 
Amante

Me pregunto si soy una buena amante
si dejo de escribir acerca del amor.

Me pregunto si es presumir
hablar de sus encantos 
y efectos que tiene 
sobre mi composición femenina. 

¿Pensarás que exagero
si revelo cómo el amor
me deja sin respiro
y en un sentido profundo de asombro?

No importa,
te diré que el amor
me infunde de un
sentimiento extraordinario,
de emociones
tan incendiarias
que me apeno.

Algunos días lo callo,
pero otros como hoy,
elijo ser amante simplemente
escribiendo sobre él.

Actualmente,
cuando la humanidad está en peligro,
debes amar,
amar hasta lo máximo de tu capacidad.

Deja que la magia del amor te invada
y te deje en un estado de arrebato.

Agradécemelo después.

¡Anda!

Con amor,

Marla.

Nadar – Swim

In Love, Poesía, Poetry, Romance
Deseo nadar en el mar de tus sábanas.
Quiero rotar, flotar,
y salir por aire,
solo para sumergirme
otra vez
en la profundidad de tus ojos.

Verte ahí
revuelto conmigo
piel a piel,
empapados
el uno del otro,
faltos de aire. 

Respira.
Te amo.

MARLA WOODS

I wish to swim in the waves your sheets make.
I want to rotate, float,
then come up for air,
only to submerge myself
again
in the depths of your eyes. 

To see you there
intertwined with me
skin to skin,
soaked
one from the other,
gasping for air. 

Breath.
I love you. 

Thunderbolt – Rayo

In Love, Poesía, Poetry, Provocative, Romance, Seductive
The perpendicular rain un-thirsts my skin.
Wet hair drips and clings to me.
Regardless of pale lips and faded eyeliner,
I dance in this electronic tango 
I call love.

In this storm, you are the lightening,
a thunderbolt full of electrifying
and sophisticated seduction
that infuses my fantasies and desire
with a cool shade of radiant blue.

Love me for I love you. 

MARLA WOODS

La lluvia perpendicular le quita la sed a mi piel.
Cabello empapado escurre y se pega a mi.
Sin importar los labios pálidos y el delineador desgastado,
bailo en este tango electrónico
que yo llamo amor.

En esta tormenta, eres un relámpago,
un rayo lleno de seducción
electrizante y sofisticada
que infunde mis fantasías y mi deseo
de un tono frío de azul radiante. 

Amame puesto que yo te amo.

Thunderbolt – Rayo

Daydream РEnsue̱o

In Love, Poesía, Poetry, Romance
Pink lips
resting on blue dreams.
Brown eyes
 sleepless and alert.
An obsession wrapped in Afghan blankets
keep my hair in disarray.
Inside the sheets 
of an unmade bed
 an idea persists.
My love,
you disquiet my female mind,
now you must materialise in my arms
and cease being a daydream.
Oh lethargy!
I need to get up.

MARLA WOODS

Labios rosas
descansando en sueños azules.
Ojos cafés
sin sueño y en alerta.
Una obsesión enredada en una cobija Afgana
mantienen mi cabello en desorden.
Dentro de las sábanas
de una cama sin tender
una idea persiste.
Mi amor,
inquietas mi mente femenina,
ahora debes de materializarte en mis brazos
y dejar de ser un ensueño.
O letargo,
me necesito levantar. 

What If

Collage, In Love, Provocative, Romance, Seductive

What if,

you were to believe

in my fantasies?

We could find each other

in my dreams.

Think about it.

¿Qué tal

si fueras a creer

en mis fantasías?

Nos podríamos encontrar

en mis sueños.

¡Piénsalo!

Was wäre,

wenn du an meine Fantasien

glauben würdest?

Wir könnten uns in

meinen Träumen finden.

Denk darüber nach.

MARLENE WOODS

Days – Días

In Love, Poesía, Poetry, Provocative, Romance, Seductive

On my quotidian days,

I adore you more as a friend

than a lover. 

On my sensual days,

I desire you more as a lover

than a friend. 

Today is the later.

Come to me.

MARLENE WOODS

En mis días cotidianos,

te adoro más como amigo

que como amante.

En mis días sensuales,

te deseo más como amante

que como amigo.

Hoy es el posterior.

Ven a mí.

Coffee for Poetry ☕️ Café for Poesía

Choose an amount ◦ Escoger una cantidad

$5.00
$10.00
$15.00

Custom amount ● Lo que gustes

$

I deeply appreciate your contribution to my art .
❤︎
Aprecio profundamente la contribución a mi arte.

Donate ● donar